Сноски

1

Имеются в виду Миннеаполис и Сент-Пол. Здесь и далее примечания переводчика, если не отмечено иное.

2

Здесь и далее: название социальной сети, принадлежащей Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.

3

Именно на Нантакете происходит действие первых глав романа «Моби Дик».

4

Известные американские журналы, посвященные дизайну интерьеров.

5

Книга американской писательницы Элизабет Гилберт о ее путешествии в Италию, Индию и Индонезию.

6

Американский журнал о путешествиях. В 2000-х годах выходил и в России.

7

Доминикано-американский профессиональный бейсболист.

8

Американская писательница; автор кулинарных книг и ведущая программы «Босоногая графиня» на канале Food Network.

9

Известный американский мошенник-финансист.

10

Платежный сервис.

11

Сервис знакомств.

12

Британский актера театра и кино, наиболее известен благодаря роли в телесериале «Бриджертоны». Примечание редактора.

13

Я не могу рассказать вам до завтрашнего дня (исп.).

14

Американское лакомство. Между двумя галетными печеньями кладут шоколад и маршмеллоу, после чего обжаривают на огне.

15

Отсылка к цитате писательницы Элизабет Эдвардс: «Она стояла во время шторма, и, когда ветер не дул ей, она поправила паруса».

16

Отсылка к цитате писательницы Кэтрин Гаскин.

17

В Америке принято дарить четное количество цветов.

Загрузка...